Home
Marzipan Blog
Qualitative Research
Asian Diaries
In Search of Imperfection
Homophonic Translation
Other Translations
Publications/ Presentations
Contact
Table of Contents
Acknowledgements
Introduction
Chapter 1: Foreignization/Adaptation and the Remainder
Introduction
Foreignization
Domestication
Literal Translation
Adaptation
Homophones
Conclusion
Chapter 2: Sensations and Inspirations
Introduction
Sensitivity to Sound
Sensitivity to Language
Openness To Language Games And Wordplay
Language Learning
Conclusion
Chapter 3: Artists and Thinkers
Introduction
Jean-Pierre Brisset, Prince des Penseurs
Louis Wolfson (Lui Wolf-sonne)
Phi
losoph
ers of
Homophonic Translation: Willard V. Quine and Gilbert Harman
Nursery Rhymes
Louis Zukofsky, the Poet and the Artist
David Melnick and Charles Bernstein, the Homophonic Poets
Conclusion
Chapter 4: The Challenging and the Playful
Introduction
English-Chinese Translation
Polish-English Translation
French-English Translation
Audience
Academy and Media
Alternatives to the Circle
Conclusions
Works Cited
© 2006 by Marzipan Witch